Une traduction des "Ephésiens"

 


La traduction de la lettre aux Ephésiens qui est proposée ci-dessous en téléchargement s'efforce d'exprimer en un langage clair le contenu de cette épître assez difficile.

Le document comporte:

- Une brève présentation de l'épître (c'est une des dernières épîtres, ses destinataires ne sont pas connus, etc.);
- Le texte de la lettre aux Ephésiens, dans une traduction et une mise en page nouvelles;
- Des notes pour tous les points qui m'ont paru nécessiter des éclaircissements.

Voici, sur un extrait du chapitre 2, comment se présente cette traduction:



 

En étudiant l'épître aux Éphésiens pour préparer un groupe d'études bibliques à l'animation duquel je participe, je me suis rendu compte que, dans les traductions dont je disposais, un certain nombre de phrases me restaient incompréhensibles.

D'où le besoin que j'ai ressenti d'étudier ligne à ligne le texte grec et de consulter un certain nombre de traductions existantes, afin d'aboutir à une bonne intelligence de chaque passage. A ce moment, la façon la plus naturelle d'expliciter cette analyse a été d'établir un texte français qui me paraisse dans la mesure du possible directement compréhensible.

La version 1.2 comprend des notes supplémentaires, quelques modifications ou corrections du texte français, et une mise en page plus traditionnelle que celle que j'avais adoptée précédemment.
La version 1.3 comprend quelques modifications ou corrections du texte français.
La liste des modifications figure en annexe du document.

L'utilisation, la reproduction et la modification de ce texte sont libres.


Le téléchargement donnera un fichier EPH.DOC (format WinWord 2.0 pour Windows 3.1), importable dans de nombreux traitements de texte pour PC ou Macintosh.


Retour à la page "Christianisme"

Retour à la première page