Quelques pistes pour

Travailler le chinois sur ordinateur


J'ajouterai progressivement à la fin de cette page quelques liens sur le chinois en général

 

Cette page rassemble des informations pouvant être utiles à ceux et celles qui apprennent le chinois, seuls ou avec un professeur. Mes connaissances sont limitées, donc cette page aussi!

 

Visualiser sur le web les caractères chinois

Si vous ouvrez par exemple la page http://www.chine-nouvelle.com/outils/dictionnaire-chinois.html, elle comporte un certain nombre de caractères chinois. S'ils n'apparaissent pas pour vous, une installation complémentaire ou la modification de vos réglages sera nécessaire avant que vous puissiez travailler le chinois sur votre machine.

Sous Windows, même si vous utilisez un autre navigateur, il faut passer par Internet Explorer: ouvrez, dans le menu "Voir" et le sous-menu "Encodage", la rubrique "Plus" et choisissez "Chinois simplifié". Il est alors proposé d'installer le "Language pack" adéquat; répondre oui. Ensuite vous pourrez retourner à votre navigateur favori, qui bénéficiera lui aussi de l'amélioration!!

 

Quelques sites utiles

Il existe de nombreux sites utiles à qui veut étudier le chinois. Google vous aidera à les repérer. En voici déjà quelques uns:

- Wikipedia propose un certain nombre d'articles de fond, la liste des radicaux, des liens etc. Ce site est lisible, au moins en partie, même si vous ne pouvez pas visualiser les idéogrammes.

- http://www.chine-nouvelle.com/ déjà cité comprend des dictionnaires en ligne, des outils dont un éditeur en ligne (si on ne veut pas installer "IME", voir ci-dessous) et aussi des convertisseurs (voir plus loin).

- http://www.lechinois.com/ comprend de nombreux renseignements, des tests ("Flashcards") etc.

Les ressources anglophones sont encore bien plus nombreuses,

 

Ecrire des caractères chinois et pinyin dans un traitement de texte

Le 4 août 2007 je mets en plus petits caractères ce qui suit compte tenu de ce que j'ai appris en matière de saisie sous Macintosh: voir nouvelle page "Ecrire en chinois sous Macintosh".

Sous Windows XP, vous pouvez rajouter un petit logiciel qui s'appelle "IME" et dont je ne sais pas s'il fonctionne seulement avec Microsoft Office ou dans tous les cas; il vous permettra d'insérer facilement des idéogrammes en tapant d'abord le pinyin correspondant.
Voir
http://www.lechinois.com/logiciel/globalime.html (lire entièrement la page!) et peut-être http://www.chinese-tools.com/resources/windows-xp.html .

Sous Macintosh OS X le logiciel "Unidoc PanAlex" http://www.unidocsys.com/products/index.html complète les méthodes de saisie et permet l'écriture rapide de sinogrammes à partir d'une frappe pinyin.

Sous Windows XP, Microsoft Office permet d'insérer des caractères chinois dans Word à condition d'avoir activé les paramètres de langue correspondants (voir l'aide de Word). OpenOffice, concurrent gratuit de Microsoft Office, le permet en standard.
Sous Macintosh OS X, Word ne couvre pas semble-t-il le chinois; par contre TextEdit qui est fourni avec tous les Mac convient parfaitement.

Ensuite, si vous n'utilisez pas IME ou PanAlex, comment procéder?
- Le copier coller à partir de pages web est la méthode la plus simple quand on peut l'utiliser. Elle ne donne toutefois pas toujours (notamment sous OpenOffice) le résultat attendu, car il faut avoir indiqué au traitement de texte, d'une façon ou d'une autre, que l'on se trouve dans une zone où l'on veut placer des caractères chinois: ce qui nous mène au problème suivant:
- Il est possible d'insérer dans les traitements de texte ci-dessus n'importe quel caractère "Unicode" dès lors que l'on a appris à s'y retrouver dans les "tables de caractères", ce qui demande une certaine persévérance. Il convient donc d'apprendre à faire des recherches dans ces tables ("caractères spéciaux" sous PC, "palette de caractères" sous Mac).

A noter que les "clefs" sous lesquelles sont rangés les caractères dans la table Unicode ne sont pas toujours celles retenues dans les dictionnaires courants. La recherche est alors difficile, et il est pratique de passer par les outils de type "convertisseur" (voir plus loin).

 

Valeur unicode des caractères

La table des caractères Unicode est un vaste document qui associe à tous les caractères de toutes les langues du monde une valeur numérique unique. Par exemple le caractère 不 a pour valeur Unicode 19981. Le ǎ (a, 3° ton), a pour valeur Unicode 462, etc.

Cette valeur Unicode est surtout utile pour les créateurs de pages web, afin de permettre l'affichage correct du caractère.

 

Création de pages web

Pour les créateurs de pages web voulant y faire apparaître des caractères chinois, il y a comme toujours deux possibilités:

- soit de mettre ces caractères sous la forme d'une image gif, si on a pu créer cette image à partir d'une source quelconque; l'avantage est que les caractères seront visibles pour tout lecteur, même si son navigateur ne reconnaît pas les caractères chinois;
- soit d'utiliser la même technique html que pour tous les caractères spéciaux: mettre dans le code de la page une séquence commençant pas "&#" (sans les guillemets) suivis sans espace de la valeur unicode du caractère et du signe ";" (point-virgule). Le code source de cette page comprend des exemples qu'il sera facile au lecteur d'aller regarder.

Convertisseurs

Une question demeure: comment se procurer aisément la valeur unicode d'un idéogramme donné?

Le site http://www.chine-nouvelle.com/ répond à cette question grâce à ses convertisseurs.

Supposons que nous voulions trouver la valeur unicode du caractère 吗 , "ma" (interrogatif). Il suffit dans un premier temps de taper "ma" dans la zone de recherche de gauche ("dans le dictionnaire"), puis de cliquer, dans la liste qui apparaît, sur le bon idéogramme ou directement de le copier.

On clique ensuite en colonne de gauche sur "Liste complète des convertisseurs" et on choisit "Chinois vers Unicode" où l'on colle l'idéogramme dans le panneau de gauche. Puis on clique sur le bouton, ce qui fait apparaître la réponse: 吗

 

Un excellent logiciel sous Macintosh

Si vous utilisez un Macintosh, le logiciel "ProVoc", gratuit, comporte un "widget" qui permet de réviser son vocabulaire dès qu'on a quelques instants, en pressant simplement sur la touche F12. Génial! Voir Pertinences.

Créer son propre quiz

Les quiz ou "flashcards" disponibles sur le web, par exemple http://www.mandarintools.com/flashcard.html permettent d'apprendre ou de réviser un certain nombre d'idéogrammes. Mais rien ne vaut les listes que l'on crée soi-même, ce qui permet d'y ajouter, retirer des éléments, exactement selon ses besoins.

Avec un traitement de texte acceptant les idéogrammes, et en choisissant une police assez grande, il est possible de se créer des listes en plusieurs exemplaires, où l'on change l'ordre des colonnes et des lignes.

Cela permet une révision personnalisée. Exemple:

(On mettra de côté dans une zone spéciale les lettres spéciales du pinyin avec accents pour les tons; il suffira ensuite de faire un copier-coller à chaque fois).

 

Deux remarques plus larges

J'ajoute deux remarques sur des livres, qui dépassent donc l'objet de départ de cette note.

- J'ai été surpris de découvrir qu'une librairie spécialisée bien connue ne vend en fait pas tous les dictionnaires: on n'y trouve pas ceux qui sont les plus vendus à la Fnac, comme le Quaille. Par contre j'y ai trouvé un dictionnaire chinois- français qui, au lieu de classer les idéogrammes par clef, les classe par nombre de traits en 6 catégories très simples à chaque fois; bien agréable pour un débutant: "Petit dictionnaire chinois-français" par Weng Zhongfu aux Editions de la Connaissance.

- Un autre livre intéressant, pour savoir dans quel ordre tracer les traits, et de combien de traits se composent plus de 2000 sinogrammes: "Chinese Learning Cards for HSK", 20 euros à la librairie "Le Phénix".

 

Voir aussi mes pages " Ecrire en chinois sous Macintosh" et "La langue chinoise" (cette deuxième destinée à ceux qui sont simplement curieux et non étudiants)


Quelques liens concernant l'apprentissage du chinois:

- Comparaison entre les 4 tons et certaines façons françaises de parler:
http://fr.wikibooks.org/wiki/Cours_élémentaires_I_:_les_tons_et_l%27indication

- Bref texte sur l'ordre des mots en chinois:
http://fr.wikibooks.org/wiki/Méthodes_de_chinois_%28mandarin%29_pour_3_mois_de_visites_en_Chine

Cette page est librement utilisable et copiable en tout ou partie, avec ou sans modifications, sans qu'il soit besoin de mentionner l'auteur.


http://plestang.free.fr/

Retour à la première page